6月3日上午,来自北京大学的博士生导师彭广陆教授莅临外国语学院,进行了有关“汉语新词中的日语借用词”(中国語の新語に見られる日本語からの借用語)专题讲座。彭教授曾留学日本多年,归国后主要从事新日语语法研究和高校日语专业教材的编写,先后担任多项国家课题和日本国际交流基金课题,著作丰厚。
讲座主要围绕近三十年来中国受日本文化和语言的影响,使中文词汇从自然科学到日常生活都变得丰富。通过讲座,我们了解到大多数中国人都认为日语主要是借用中文词汇形成他们的语言,但随着19~20世纪初的甲午战争等受西方文化的影响,以及后来的改革开放,使得日本用汉字构造出的新词逆输入到中国。受日本文化的影响,两国的语言和文化的交流逐渐增多,这对两国文化领域的发展产生了良好的促进作用。同学们也踊跃提出了一些关于中日文化、文法等方面的问题,彭教授一一解惑。
短短的两个小时,彭教授为“汉字”为切入点,为外国语学院的师生们介绍了中日文化的相互影响和交融,开阔了我们的视野,并以多年来的研究实践告诉我们如何进行日语学习和从事日语研究。广大师生获益匪浅。