English
当前位置: 首页>>科研动态>>正文
翻译研究战略论坛(2018)在我校举行
2018年05月16日 10:00  点击:[] 【责任编辑】孙朝应

511-13日,由《上海翻译》编辑部与外语教学与研究出版社主办,贵州师范大学外国语学院承办的“翻译研究战略论坛(2018)”召开。我校副校长徐晓光出席开幕式并致欢迎词,上海市科技翻译学会理事长、《上海翻译》主编何刚强致开幕词。出席论坛开幕式的专家还有中国外文局王刚毅副局长、外语教学与研究出版社高英分社段长城副社长、《上海翻译》执行主编傅敬民教授、广东外语外贸大学黄忠廉教授和穆雷教授、中国翻译协会秘书处罗慧芳副处长等。论坛开幕式由我校外国语学院院长刘瑾主持。来自全国多所高校的130余名代表参加了本次论坛。

 

开幕式

本届论坛的主题是“我国翻译师资问题专题:十年回顾、十年展望”,主要议题包括:十年翻译专业师资队伍构建状况及成绩与不足的分析,十年翻译师资培训(全国性或地区性)模式的反思,我国翻译教师类别与层次问题探讨,对翻译专业师资建设的理论思考,非翻译专业(包括大学英语教学)的翻译课程如何与时俱进,对我国今后十年翻译师资培养与培训工作的展望与建议

在论坛主旨发言环节,中国外文局王刚毅副局长、广东外语外贸大学黄忠廉教授、广东外语外贸大学穆雷教授、外研社高英分社段长城副社长、《上海翻译》执行主编傅敬民教授、福建师范大学特聘教授林世宋、暨南大学朱湘军博士等专家分别就“新时代翻译专业师资培训的机遇与挑战”、“翻译教师知教趋一论”、“翻译专业师资建设的理论思考”、“翻译教师发展:实践探索回顾及展望”、“关于翻译规范与翻译专业硕士教学的思考”、“高校聘用翻译专业兼职导师的难点与解决办法”、“MTI翻译实践报告的‘规’与‘范’”等题目做了精彩发言。论坛另设两个分会场报告,分别围绕“翻译师资建设问题思考”和“翻译教学问题思考”展开。

本次论坛经过一天半的热烈研讨圆满闭幕。与会代表一致认为,本次论坛会风严谨,研讨深入,成果丰硕,必将对我国的翻译教育与教学起着积极的推动作用。

 

关闭