10月25日,教育部长江学者特聘教授、北京外国语大学中国外语与教育研究中心/国家语言能力发展研究中心副主任何伟教授应邀到我院讲学。学院师生代表参加,副院长于昌利主持。
何伟教授以“英汉对比研究与本质性差异阐释”为题,从系统功能语言学的视角切入,聚焦于“施宾小句”、“流水句”和“话题句”等特定的小句结构,依托对汉语文本及其英语译本的细致分析,呈现了“汉有英无”的独特语言现象。此外,何伟教授从英汉民族的哲学思维差异入手,进一步阐释了英汉对比中的主客差异观。何伟教授指出,英语倾向于将主体和客体分离,强调个体性和独立性;汉语作则更倾向于将主体和客体融合,强调整体性和相互联系,这种哲学思维上的差异不仅体现在语言的结构上,也深刻影响了语言的编码和解码过程。
与会师生与何伟教授就英汉对比的研究路径、英汉对比在翻译实践中的应用、生态话语的表征方式等语言研究的多个维度进行了深入的交流。
本次讲学,为我院师生提供了与国内知名专家当面学习交流的机会,通过与何伟教授深入交流,师生们对英汉对比研究的理论框架和实际应用有了更深刻的认识,为开展高水平学术研究和高质量的教学实践起到了良好的促进作用。
专家简介:
何伟,北京外国语大学中国外语与教育研究中心/国家语言能力发展研究中心副主任、长江学者、教授、博士生导师。北京市优秀教师(2009),教育部新世纪优秀人才(2009),宝钢优秀教师(2015),中国冶金教育系统2015年度杰出教师,北京外国语大学2017、2018年度科研优秀教师,北京外国语大学2019年度“三八红旗手”,北京外国语大学2019年度科研特殊贡献奖。Journal of World Languages主编,Functional Linguistics副主编,《北京科技大学学报》语言学栏目特邀主编;中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会会长,英汉语篇分析专业委员会副会长,国际生态语言学研究会系统功能语言学学界代表(常务理事),中国英汉语比较研究会一级学会理事,功能语言学专业委员会常务理事,主持(含完成)包括国家社科基金重大课题在内的多项国家级及省部级课题,发表近200项成果。
【责任编辑】 一审(校):于昌利; 二审(校):夏金敏 ; 三审(校):吕 文